您当前的位置: 首页 > 趣味美食

解忧杂货店被王俊凯和热巴演砸了么解忧杂货

2018-05-18 11:46:22

《解忧杂货店》上映后观众们的评价基本上有点一边倒,在豆瓣上的评分昨天是5.8分,带今天早上只有5.4分了,也就是是说还是不断有观众再给低分。可能这也和我们之前的预计差不多吃什么药可以增高身高
,但真的是因为王俊凯和迪丽热巴把这部剧给演砸了么?可能小说本身的那种感情也没有渲染出来,只能说拍的太表明啊,感觉人的情感没有投入进去,让人没有代入感。可能日版上映后会有个明显对比吧。

从这部电影宣布开拍,骂声,就不绝于耳。很多人还没看过电影就认定,这部电影,要砸。

电影正式上映,骂声,更浓,更多人说,这就是一锅寡淡无味的鸡汤。

没错,《解忧杂货店》。最不东野圭吾的东野圭吾小说改编的电影,韩寒监制、韩寒的哥们儿韩杰导演,他之前最著名的作品,是同样有奇幻元素的《树先生》。

主演,是董子健、王俊凯和热巴。

小鲜肉毁了东野圭吾?豆瓣,5.9,不过,不失。口碑,两极分化,喜欢的人,说它是冬日里的暖阳,不喜欢的,说它是不伦不类的国产故事会。

到底怎么样?我的答案是:这部老少咸宜的温情奇幻鸡汤,注定不会真的老少咸宜。

因为它和原著、日版电影一样要做到的是:感动你。

原著中,一直暗黑风的东野圭吾,就炮制一锅脑洞清奇又小火慢炖的心灵鸡汤,看上去散乱无章,最后的大结局,开阔明亮。

要把一个日系作品改编成功,几乎是一个几乎不可能完成的任务。日系独特的温暖,很容易改编成我们的温吞,日版的润物无声,很可能变成我们的悄然无声。

《解忧杂货店》,成了又一个日系本土化的失败惨案?这部电影,做得不算完美,但,它也绝不像许多评论说的,那么糟糕。

所有人都知道,在这个时代的电影院,感动一个人,有多难。能把一部完全日系的作品中国化,在被许多人骂翻的同时,也为另一些人解忧成功,这样一部电影,能有多烂?

《解忧杂货店》故事太套路?真正套路的,是我们的现实

东野圭吾原著最妙的地方,就是把一个杂锦式式样的拼盘故事,在时间线上串起来,然后就在观众都读得心生疑惑的时候,在结局的部分颠倒乾坤,让故事的暖意透过这个出人意料的大结局,击中读书的人。

这样的小说,放在拥有日系文艺小品电影传统的日本市场,可以说毫不违和,但在观众进影院比起看哭自己更愿意看笑自己的中国电影市场,它注定吃力不讨好。

原著就摆在那里,怎么改,是个大问题。

原小说有5个小故事,无论日版还是内地版,其实都只选择了其中3个故事,两版都不约而同选择了第一个失落男歌手的故事,以及最后一个迷途的女孩的故事。

而中间部分,日版由于没有拿到披头士的版权,选择了母亲意外而死的私生女,而内地版机智地将披头士改成了迈克尔·杰克逊。

这种改编,显然也更符合中国的现实。

故事,从三个小贼躲进了一间废弃几十年的杂货店开始。

曾经,它负责给小镇居民解决烦恼。只要写信给杂货店,第二天店里就会回信矮个子如何长高
,指点迷津。

原本能回信的长高的有效办法
,是老店主。但老店主死去,已经几十年,但三小贼进入杂货店这一晚,他们竟然又收到信了!

闲着也是闲着,小贼开始代为回起信來,结果就引出了第一个故事——“小城音乐人”秦朗的落魄音乐人生。

一个文艺青年的白日梦,到底要不要做下去?解谜的过程,也是三小贼带着观众逐渐熟悉这个穿越时空杂货店设定的过程。

接下来,第二个追星小孩的故事,从丧父丧母的童年,到变身为秦昊的中年,梦想、代际矛盾与人生,都在这里相逢。

最后是第三个故事,也就是陈都灵怎么变成郝蕾的故事。原著中,故事的女主角是个百无聊赖的OL女郎,中国版改成了陈都灵饰演的舞女,人生何去何从,是这个故事的重点。

当然几个不是不完全是平行的关系,而更像一场蝴蝶效应,故事与故事表面毫无关联,其实有着内在绵密的联系。

而三小贼也在回信的过程中,逐渐学会了,因为信回得好与不好,不仅关系到许多人的人生选择,甚至可能影响人们的生死。

于是在电影的最后,三个小贼发出了一份无字信。

而这封信的回信,也影响了他们的人生。

这注定是场无比费力的改编,因为无论怎么改,都会有人说,这种改变特别傻。

比如观众肯定会问:第一个故事的失落文艺男青年,也太无聊了吧,最后什么为了拯救小女孩牺牲,小女孩长大唱他写的《重生》,根本就没人知道他是谁吧。

或者第二个故事的秦昊,追了半天杰克逊,结果变成了某著名艺术画家,所以是杰克逊教我如何画画?

还有第三个故事,好好的励志人生,怎么变成了你们的孤儿院宣传片啦?

然后结论就是:编剧和导演是不是该向东野圭吾道歉?

可是对不起,我看不出编剧需要向东野圭吾先生道歉的理由。

没有错,改编的三个故事就是充满中国故事会的感觉,但与其说套路的是故事,不如说套路的是现实。

这个锅,能让改编版背吗?

王俊凯热巴成龙演的烂?我却觉得恰如其分

争议的爆发点一定是演技。

日版演员卡司包括山田凉介、 西田敏行、 尾野真千子、 村上虹郎 和 林遣都 等,可以说是很强大的阵容了。

尤其是西田敏行的老板角色,几乎不做第二人选,而山田凉介则是负责了鲜肉那个部分。

但就算是如此合理的选角,上映后依然遭到了一些质疑,毕竟还原原书的形象是件非常艰难的事情。

那么中国版的几个演员演得怎么样呢?我的回答是,不出彩,但及格。

首先是整部戏虽然以董子健王俊凯热巴为主角,但是主戏其实还是在董子健身上,王俊凯发挥的空间不算多,热巴的戏份相对就更少。

从完成度来看,讲真就是,几个鲜肉演员的表现的确不弱,董子健把角色塑造地比较完整,作为整个线索的串场者,也很合理地演出了角色心理变化的逻辑,片方没有选择一个完全的流量小生扮演这个角色,而是董子健这样的演技小生,算是用心了。

至于王俊凯,可以看出台词和表演丰富性还是有欠缺,但胜在演得很专注努力,而且和人物也比较契合,绝对不是毁东野圭吾级别的演出。

热巴的发挥空间有限,但看起来不尴尬,也算及格了。

比较让人意外的反倒是几个演技派的发挥,说不上糟糕,但总有些让人觉得集体不在状态。

无论是李鸿其饰演的音乐人,秦昊的艺术家、还是郝蕾的女强人,都给人感觉很表面,让人看不清角色的血肉,当然这很可能也有改编的问题,就是很多原著细心刻画的角色都是一笔带过,缺乏足够的人物铺陈,结果就是角色在电影中的所作所为不足以激起观众的情感认同,给人的感觉就特别装、特别面。

最后这个几个原本应该更有分量的配角,真的就是到此一游的感觉,作为配角是及格的,但既然观众明知道他们都是演技派,这样的表现就有点不够味了。

反倒是陈都灵饰演的舞女角色,表演虽然谈不上很惊艳,但造型突破感倒是十足,至少可以给观众留下印象了。所以概括而言,这一次鲜肉的表现倒是比演技派更好一点。

至于成龙的表演,你们自己去看吧。应该是成龙最就有颠覆性的一次演出了,演得特别淡,特别不成龙,效果也非常好,在我看来,是对电影整体演技的加分。

那些说成龙扮相假的,我只想对你说,这种假,应该是编导刻意制造的一种间隔,或者说这种假,本身就是奇幻元素的一部分。

《解忧杂货店》改编很烂?韩寒已经尽力了

不难看出,整部电影改编最大的问题,就是很套路。套路化的追求梦想,套路化的怀才不遇,套路化的两代隔阂,套路化的人生逆袭。梦想、亲情、爱情放在一个锅子里煮,却没有完全煮出奇幻温情的味道。

但,这部电影真的就烂掉了吗?

改编日本畅销小说本是一件吃力不讨好的事情,而东野圭吾的《解忧杂货铺》更接近无法改编成功的电影。

东野的原著小说读起来最直观的感受就是不到结局都感到故事很散,直到最后结局把整个故事串起来,才有云破天开的感觉,这种细致的人物勾连、精准的逻辑编排,最后才构成一个回环,这也是原著小说最妙的地方。

要改编成电影,温吞,就成为电影几乎必然付出的代价。

除此之外,要用电影呈现出东野圭吾的精妙处,就需要在结构,在剧作上、在影像上做出大量的调整,既要让故事精简、适当本土化,还不能失去“和风”的原味。

韩寒和韩杰,已经接近全力寻找足够的中国本土化符号,比如摇滚、崔健、四合院、雾霾、红、直播、梦想女声、新白娘子传奇等等。这样的改编很难说特别成功,但至少让故事落了地。

服装、场景、摄影,也都能看出用心。而80年代末90年代初特有的花色毛衣和牛仔服都很带感,全片流淌着一种冬日暖阳般的温暖的色调,故事的叙述并没有让人感到突兀。

比较遗憾的是韩杰的确没有拍出《树先生》那样的华彩段落,也就是缺乏击中人心的致命一击。

“蝴蝶效应”这个最有戏剧张力的构思也没有拍出石破天惊的张力,整部电影,也缺乏那种淡而有味、回味悠长的感觉,总觉得有些平淡,有些无趣了。

说到底,有一种神作被拍回人间的感觉,还是不够惊艳。尤其是韩杰这个的导演,原本是能够给人惊喜的,很不套路的导演。

但,一次中规中矩的改编,也远胜过去那些日本IP改编荒腔走板的表现了。

那么观众,为什么好像还是不满意有什么快速增高方法有哪些
?

为何《解忧杂货铺》成为年度鸡汤,《解忧杂货店》却注定无法感动所有人?

因为东野圭吾很远,而现实太近。

归根到底,这部《解忧杂货店》,是要于温吞中,找到一些戳中成年人的人心的东西。

而所谓感动,注定因人而异。

甲之眼泪,乙之眼屎。

说实话,《解忧杂货店》现在的评分里,有粉丝的水分吗?要我说,一定是有的。

但恶评的水分,是否更加强硬粗暴地近乎无理?

到底是什么样的因素引发观众感受的如此不同?不是偶像效应,不是小说原作,也不是鲜肉毁了东野圭吾。

而是感同身受。

小说的奇幻只是包装,归根到底是一个治愈心灵的故事,但用文字传递的脉脉温情,如何转化为电影的表达,已经非常不易。但更不易的,是如何在一个人心日益坚硬的时代里,戳中那么多人的内心。

很多人都发现了,比起原著中的失败者之歌,中国版更似一首成功者之歌。

原著中劝人甘于平凡怎样才能增高的方法
,失败就放弃,说白了,这,才是真正的心灵鸡汤。

而中国版则化作一锅心灵鸡血。

女明星,艺术家,女强人,都只是身份,成功,才是他们共同的标签。但韩寒韩杰为什么要这样改?

因为在这个时代里,成功依然是中国最好的心灵鸡汤,而失败依然是不被原谅的。

如果说原著是平凡的丧。

那么中国版只能选择燃丧。这是影片中国化必须做出的选择。

老爷爷曾说过这样一句话 “也许我的回信并不能帮助任何人,甚至会让他们的人生陷入困境”,那写信的意义何在呢?

“每一个给我寄信问我问题的人,其实他们心中早已有答案。”无论是坚持音乐梦想的小城音乐人,为了家庭走上舞女之路的汪汪,其实心中本来就有了答案,他们的选择,原本就与解忧杂货店无关,只是借解忧杂货店,讲出了他们的故事。

但电影这个安慰剂,是应该让观众继续看到失败,还是成功呢?

所谓丧,内核还是不甘,还是觉得我怎么没别人混得好,但打不赢,所以丧。真的无所谓,就不用丧了 。

既然如此,何以解忧呢?《解忧杂货店》与其说是对人生忧愁的解除,不如说是对人生命运的选择 。

最感动人的不是解忧本身,而是生而为人在滚滚红尘的漂泊命运。

比起日版中的平安喜乐,奋力向前取得成功,才是这个时代中国最真实的解忧箴言。

命里有时终须有,命里无时莫强求,终究不过歌里所写,喝下一碗鸡汤不难,但真要接受日版《解忧》里的建议,却是房贷还没还完、无数负担没有解除的中国人不可承受之重。

电影里,而小贼们开始无意间寄出的一张白纸,最后奇迹般回到了当年老爷爷的手中。

怎么对一张白纸作答呢?日版和中国版再次做出了不同的解答。而故事的结局,同样也是无法摆脱的现实。

收到底,写信去给一个陌生人,把人生的难题抛出来, 只是盼望局外人有个理由能说服自己。而答案,早就在心里写就。

世间哪有什么可以解忧的杂货店,只有盼望可以解忧的芸芸众生而已。

而这个时代所有的掏心掏肺,都难免沦为别人眼中的狗血浪费。因为我们的忧愁如此相似,忘忧草又如此不同。

所以《解忧杂货铺》能成为年度鸡汤,而《解忧杂货店》却注定无法感动所有人。因为东野圭吾很远,而现实太近。

不是王俊凯热巴演毁了东野圭吾,而是这个时代,没有人能提供让所有人解忧的忘忧草。

所有人都希望被世界温柔以待,但这个世界上,总有人要负责失败。在中国人学会从容接受失败之前,没有人能拍出让所有人满意的《解忧杂货店》。这个锅,真不该让小鲜肉来背。

推荐阅读
图文聚焦